Jeremiah 51:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam na Caldéia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR diz: “Levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e os habitantes de Lebe-Camai.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim fala o Senhor, «Vou enviar contra a Babilónia e contra a população da Caldeia um vento destruidor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim diz o Senhor: Levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e contra os que habitam em Lebe-Camai.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e contra os que habitam em Lebe-Camai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e contra os que habitam no coração dos que se levantam contra mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ASSIM diz o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilônia, e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis o que diz o Senhor: «Vou trazer um vento devastador contra a Babilónia e contra os seus habitantes.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim diz o Senhor: Eis que levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e contra os que habitam no coração dos que se levantam contra mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim diz o Senhor: “Eis que levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e os seus habitantes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim diz o Senhor: “Vejam! Mandarei o vento da destruição soprar sobre a Babilônia e sobre toda a terra da Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus diz: — Eu farei com que venha um vento destruidor contra a Babilônia e o seu povo.
Portuguese NVI
Assim diz o Senhor: "Vejam! Levantarei um vento destruidor contra a Babilônia, contra o povo de Lebe-Camai.
Portuguese NVI 2023
Assim diz o Senhor: “Vejam! Incitarei um espírito destruidor contra a Babilônia, contra o povo de Lebe-Camai.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim diz o S enhor: “Levantarei um vento destruidor contra a Babilônia e os habitantes daquela terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz o Senhor: “Suscitarei um destruidor contra a Babilónia, contra toda a terra dos caldeus, que será arruinada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim diz Jeová: Eis que vou levantar contra Babilônia e contra os que habitam em Lebecamai um vento destruidor.