Jeremiah 51:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
 sua voz, há grande tumulto de águas nas céus, e ele faz subir os vapores desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva, e tira o vento dos seus tesouros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele fala, soa uma tempestade no céu e de todos os cantos da terra se levanta vapor. Ele é quem envia os relâmpagos com a chuva e tira o vento dos seus depósitos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
À sua voz agitam-se as águas no céu; faz subir as nuvens dos confins da terra; produz relâmpagos para a chuva e solta o vento das suas prisões.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As águas no céu rugem ao som de sua voz, e ele faz subir as nuvens desde as extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva e tira o vento dos seus tesouros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fazendo ele ribombar o trovão, logo há tumulto de águas no céu, e sobem os vapores das extremidades da terra; ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e sobem os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva e tira o vento dos seus tesouros.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
À sua ordem rugem as águas nos céus; eis que ele faz vir as nuvens dos confins da terra; faz com que o relâmpago traga a chuva; e o vento sopre do lugar onde o tem guardado.
Portuguese Bible Old Orthography
Fazendo ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus, e sobem os vapores desde o fim da terra; faz os relâmpagos com a chuva e tira o vento dos seus tesouros.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ao som do trovão no céu, as chuvas caem. As águas sobem da terra em forma de vapor; ele cria os relâmpagos para as grandes tempestades e tira o vento dos seus depósitos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o Senhor dá ordem, as águas rugem no céu. Ele manda as nuvens subirem dos fins da terra. Ele faz o raio para a chuva e manda o vento sair dos seus depósitos.
Portuguese NVI
Ao som do seu trovão, as águas no céu rugem; ele faz com que as nuvens se levantem desde os confins da terra. Ele faz relâmpagos para a chuva e faz sair o vento de seus depósitos.
Portuguese NVI 2023
Ao som do seu trovão, as águas no céu rugem e formam‑se nuvens desde os confins da terra. Ele faz os relâmpagos para a chuva e faz sair o vento dos seus depósitos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando fala no meio do trovão, as chuvas rugem nos céus. Eleva as nuvens acima da terra, envia relâmpagos com a chuva e ordena que o vento saia de seus depósitos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É a sua voz que ecoa no meio do trovão, por entre as nuvens duma tempestade. Faz o vapor de água erguer-se sobre a Terra; manda os relâmpagos e traz a chuva; faz soprar o vento dos seus recantos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao dar ele a sua voz, há um tumulto de águas nos céus, e faz subir das extremidades da terra os vapores; faz os relâmpagos para a chuva, e dos seus tesouros faz sair o vento.