Jeremiah 51:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
contigo despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; contigo despedaçarei e carro e o que nele vai;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Com você destruo cavalos e cavaleiros; despedaço cocheiros e carros de combate.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
esmagava o cavalo e o seu cavaleiro; o carro e o seu cocheiro;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
contigo despedaçarei o cavalo e seu cavaleiro; contigo despedaçarei a carruagem e o que nela vai;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
por meio de ti, despedacei o cavalo e o seu cavaleiro; despedacei o carro e o seu cocheiro;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e contigo despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; e contigo despedaçarei o carro e o que vai nele;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E por meio de ti despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; e por meio de ti despedaçarei o carro e o que nele vai;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
destrocei cavalos e cavaleiros, carros e os seus condutores;
Portuguese Bible Old Orthography
e contigo despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; e contigo despedaçarei o carro e o que vai nele;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por meio de você, despedacei o cavalo e o seu cavaleiro; despedacei o carro de guerra e o seu cocheiro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Usei você para partir em pedaços o cavalo e seu cavaleiro, os carros de guerra e seus condutores;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por meio de você, esmaguei cavalos e cavaleiros e destruí carros de guerra e aqueles que os dirigiam.
Portuguese NVI
com você despedaço cavalo e cavaleiro, com você despedaço carro de guerra e cocheiro,
Portuguese NVI 2023
com você despedaço cavalo e cavaleiro, com você despedaço carro de guerra e condutor,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com você destruirei o cavalo, o cavaleiro, o carro de guerra e o condutor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contigo esmagarei muitos batalhões de soldados, destruindo tanto o cavalo como o seu cavaleiro, tanto o carro de combate como o seu condutor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
por ti despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro;