Jeremiah 51:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cairão mortos na terra dos caldeus, e feridos nas ruas dela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles cairão mortos na terra dos babilônios e serão feridos pela lança nas ruas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Caiam feridos na terra dos caldeus, trespassados nas suas praças.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cairão mortos na terra dos babilônios e feridos nas suas ruas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Caiam mortos na terra dos caldeus e atravessados pelas ruas!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E mortos cairão na terra dos caldeus e atravessados pelas ruas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os mortos cairão na terra dos caldeus, e atravessados nas suas ruas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles cairão feridos na Babilónia, e mortos nas ruas da cidade.
Portuguese Bible Old Orthography
E mortos cairão na terra dos caldeus e atravessados pelas ruas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que eles caiam mortos na terra dos caldeus, atravessados pela espada nas ruas das suas cidades!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os defensores da Babilônia cairão mortos nas ruas da cidade, ficarão espalhados no solo de sua terra os soldados babilônios.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles serão feridos e morrerão nas ruas das suas cidades.
Portuguese NVI
Eles cairão mortos na Babilônia, mortalmente feridos em suas ruas.
Portuguese NVI 2023
Eles cairão mortos na Babilônia, mortalmente feridos nas suas ruas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cairão mortos na terra dos babilônios, feridos em suas ruas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cairão degolados na terra dos caldeus, fulminados no meio das suas ruas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cairão mortos na terra dos caldeus, e atravessados nas suas ruas.