Jeremiah 51:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O mar subiu sobre Babilônia; coberta está com a multidão das suas ondas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O mar subiu contra a Babilônia, as suas ondas a cubriram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O mar invadiu a Babilónia, que foi coberta pela fúria das suas ondas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O mar subiu sobre a Babilônia; ela está coberta com a multidão das suas ondas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O mar é vindo sobre Babilônia, coberta está com o tumulto das suas ondas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O mar subiu sobre Babilônia, com a multidão das suas ondas se cobriu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O mar subiu sobre Babilônia; com a multidão das suas ondas se cobriu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O mar invadiu a Babilónia e cobriu-a com as suas ondas alterosas.
Portuguese Bible Old Orthography
O mar subiu sobre Babilônia, com a multidão das suas ondas se cobriu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O mar invadiu a Babilônia e a cobriu com a multidão das suas ondas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O mar invadiu a Babilônia; a cidade foi coberta pelas ondas agitadas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O mar rolou sobre Babilônia e a cobriu com ondas violentas.
Portuguese NVI
O mar se levantará sobre a Babilônia; suas ondas agitadas a cobrirão.
Portuguese NVI 2023
O mar se levantará sobre a Babilônia; as suas ondas agitadas a cobrirão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O mar se levantou sobre a Babilônia; está coberta de ondas violentas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O mar levantou-se até à Babilónia e esta foi coberta pelas vagas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O mar é vindo sobre Babilônia, coberta está da multidão das suas ondas.