Jeremiah 51:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornaram-se as suas cidades em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas cidades se tornaram em terra deserta, seca e árida. Elas estão desabitadas e ninguém mais passa por ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As suas cidades foram devastadas, são terra árida e desolada, onde ninguém habitará, por onde ninguém passará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As suas cidades tornaram-se em ruínas, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela ser humano algum.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tornaram-se as suas cidades em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela homem algum.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tornaram-se as suas cidades em assolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tornaram-se as suas cidades em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As cidades transformaram-se num espetáculo desolador e ficaram como um deserto sem água, onde ninguém habita nem passa.
Portuguese Bible Old Orthography
Tornaram-se as suas cidades em assolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Suas cidades se tornaram em desolação, terra seca e deserta, terra em que ninguém habita e por onde não passa ninguém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todas as cidades dos babilônios foram destruídas, ficaram vazias e desertas, sem um único morador. Nem mesmo os viajantes passam por elas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As cidades estão arrasadas; são como um deserto sem água, onde ninguém mora e por onde ninguém passa.
Portuguese NVI
Suas cidades serão arrasadas, uma terra seca e deserta, uma terra onde ninguém mora, pela qual nenhum homem passa.
Portuguese NVI 2023
As suas cidades serão arrasadas, tornando‑se uma terra seca e deserta, uma terra onde ninguém mora, pela qual nenhum homem passa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas cidades estão em ruínas; é uma terra seca e deserta, onde ninguém vive e por onde ninguém passa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As suas cidades jazem em ruínas, são um deserto seco e árido onde ninguém vive ou passa.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As suas cidades tornaram-se em desolação, terra árida, e deserta; não habitará nelas homem, nem por elas passará filho de homem.