Jeremiah 51:49 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Babilônia há de cair pelos mortos de Israel, assim como por Babilônia têm caído os mortos de toda a terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“A Babilônia tem que cair pelas vítimas que causou a Israel, assim como pelas vítimas que causou por toda a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Babilónia cairá pelos mortos de Israel, como caíram por causa da Babilónia os mortos de toda a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A Babilônia cairá por causa dos mortos de Israel, assim como os mortos de toda a terra têm caído por causa da Babilônia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como Babilônia fez cair traspassados os de Israel, assim, em Babilônia, cairão traspassados os de toda a terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como Babilônia fez cair os traspassados de Israel, assim em Babilônia cairão os traspassados de toda a terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como Babilônia fez cair mortos os de Israel, assim em Babilônia cairão os mortos de toda a terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A Babilónia matou gente em todo o mundo, e agora chegou a sua vez de cair, por ter causado a morte a tantos israelitas. Palavra do Senhor!»
Portuguese Bible Old Orthography
Como Babilônia fez cair os traspassados de Israel, assim em Babilônia cairão os traspassados de toda a terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Como a Babilônia fez cair os feridos de Israel, assim, na Babilônia, cairão os feridos de toda a terra.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Como os exércitos da Babilônia mataram milhares de israelitas em Jerusalém e Judá, assim os babilônios serão mortos aos milhares em seu país e na Babilônia, a capital.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Babilônia matou gente em todo o mundo e agora ela cairá porque matou tantos israelitas. Eu, o Senhor, estou falando.
Portuguese NVI
"A Babilônia cairá por causa dos mortos de Israel, assim como os mortos de toda a terra caíram por causa da Babilônia.
Portuguese NVI 2023
“Da mesma forma, a Babilônia cairá por causa dos mortos de Israel, assim como os mortos de toda a terra caíram por causa da Babilônia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Assim como a Babilônia matou o povo de Israel e outros povos de todo o mundo, também seu povo será morto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eis que a Babilónia cairá por causa dos assassinatos que cometeu contra Israel e devido aos massacres que empreendeu contra muitos povos em toda Terra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como Babilônia fez cair os mortos de Israel, assim cairão em Babilônia os mortos de toda a terra.