Jeremiah 52:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e falou com ele benignamente, e pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O rei o tratou bem e o favoreceu com um cargo mais importante que o dos outros reis que estavam com ele na Babilônia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Falou-lhe com benevolência e mandou pôr o seu trono acima dos outros reis, que estavam com ele na Babilónia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e falou a ele com bondade e deu-lhe mais honra do que aos reis que estavam com ele na Babilônia;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Falou com ele benignamente e lhe deu lugar de mais honra do que o dos reis que estavam consigo em Babilônia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e falou com ele benignamente e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E falou com ele benignamente, e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Evil-Merodac tratou-o com brandura e honrou-o mais do que a qualquer outro dos reis que estavam prisioneiros na Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
e falou com ele benignamente e pôs o seu trono acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Falou com ele de modo bondoso e lhe deu um lugar de mais honra do que a dos reis que estavam com ele na Babilônia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Evil-Merodaque foi muito bondoso para com Joaquim e lhe deu um lugar de honra entre os outros reis que viviam na Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Evil-Merodaque tratou Joaquim com bondade e lhe deu uma posição mais alta do que a dos outros reis que eram prisioneiros com ele em Babilônia.
Portuguese NVI
Ele falou bondosamente com ele e deu-lhe um assento de honra mais elevado do que os dos outros reis que estavam com ele na Babilônia.
Portuguese NVI 2023
Tratou‑o com bondade e deu‑lhe o lugar mais honrado entre os outros reis que estavam com ele na Babilônia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Falou com ele gentilmente e o colocou num lugar mais elevado que o de outros reis exilados na Babilônia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Falou-lhe gentilmente e deu-lhe até preferência em relação a todos os outros reis que estavam na Babilónia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Falou-lhe benignamente, pôs o trono dele acima dos tronos dos reis que estavam com ele em Babilônia.