Jeremiah 6:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela as suas tendas em redor e apascentarão, cada um no seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Contra ela virão pastores com os seus rebanhos. Eles levantarão as suas tendas por todos lados e cada um se apoderará de uma parte da terra”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Para ela caminham pastores e seus rebanhos, e ao redor levantam as suas tendas; cada um apascenta ali a sua manada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Contra ela virão pastores com seus rebanhos, levantarão suas tendas ao redor dela e apascentarão, cada um no seu lugar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão suas tendas em redor, e cada um apascentará no seu devido lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela tendas em redor, e cada um apascentará no seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela tendas em redor, e cada um apascentará no seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pastores de povos virão com os seus exércitos para a sitiar; contra ela os arraiais serão levantados; cada um com o seu regimento.
Portuguese Bible Old Orthography
A ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão contra ela tendas em redor, e cada um apascentará no seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Contra ela virão pastores com os seus rebanhos; levantarão as suas tendas ao redor, e cada um apascentará no seu devido lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
para onde os pastores vêm com seus rebanhos; armam as suas tendas em volta de seus muros, cada um no seu lugar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os reis vão acampar aí com os seus exércitos. Eles vão armar barracas ao seu redor, cada um no lugar que escolher.
Portuguese NVI
para onde os pastores vêm com os seus rebanhos; armam as suas tendas ao redor dela e apascentam, cada um no seu lugar.
Portuguese NVI 2023
para onde os pastores vêm com os seus rebanhos; armam as suas tendas ao redor dela e apascentam, cada um no seu lugar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Inimigos a cercarão, como pastores acampados ao redor da cidade; cada um escolherá um lugar para suas tropas devorarem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Maus pastores te rodearão; acampar-se-ão à volta da cidade; repartirão as tuas pastagens pelos seus rebanhos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A ela virão pastores com os seus rebanhos; contra ela armarão ao redor as suas tendas; e cada um apascentará no seu lugar.