Jeremiah 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eu vos lançarei da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Expulsarei vocês da minha presença, assim como fiz com todos os seus irmãos, os descendentes de Efraim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
lançar-vos-ei para longe da minha presença, como lancei todos os vossos irmãos, toda a linhagem de Efraim.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E vos expulsarei da minha presença, como expulsei todos os vossos irmãos, toda a descendência de Efraim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lançar-vos-ei da minha presença, como arrojei a todos os vossos irmãos, a toda a posteridade de Efraim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E vos arrojarei da minha presença, como arrojei a todos os vossos irmãos, a toda a geração de Efraim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E lançar-vos-ei de diante de minha face, como lancei a todos os vossos irmãos, a toda a geração de Efraim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Hei de afastar-vos da minha presença, tal como fiz com os descendentes de Efraim, vossos irmãos.»
Portuguese Bible Old Orthography
E vos arrojarei da minha presença, como arrojei a todos os vossos irmãos, a toda a geração de Efraim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vou expulsar vocês da minha presença, como expulsei todos os seus irmãos, toda a posteridade de Efraim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Expulsarei todos vocês da minha presença, como escravos, exatamente como fiz com seus compatriotas, o povo de Efraim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vou expulsar vocês da minha presença como fiz com os seus parentes, o povo do Reino do Norte.
Portuguese NVI
Expulsarei vocês da minha presença, como fiz com todos os seus compatriotas, o povo de Efraim’.
Portuguese NVI 2023
Expulsarei vocês da minha presença, como fiz com todos os seus compatriotas, todo o povo de Efraim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Expulsarei vocês de minha presença e os enviarei para longe, como fiz com seus parentes, o povo de Israel’.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandar-vos-ei para o exílio, como aconteceu com os vossos irmãos, o povo de Efraim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lançar-vos-ei de diante da minha face, como lancei a todos os vossos irmãos, a toda a linhagem de Efraim.