Jeremiah 7:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Mas vocês depositam a sua confiança em palavras enganosas que não servem para nada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Contudo, eis que vos enganais a vós mesmos, confiando em palavras vãs, que de nada vos servirão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas vós confiais em palavras falsas e sem proveito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada vos aproveitam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém confiam em palavras mentirosas, que não valem nada;
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Eis que vocês confiam em palavras falsas, que não servem para nada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas ouçam! Vocês estão confiando em mentiras, em palavras enganosas e sem valor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Vejam! Vocês estão confiando em palavras mentirosas e sem valor.
Portuguese NVI
Mas vejam! Vocês confiam em palavras enganosas e inúteis.
Portuguese NVI 2023
Mas vejam! Vocês confiam em palavras enganosas e inúteis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“‘Não se deixem enganar por falsas promessas e conversas inúteis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pensam vocês que, devido ao facto do templo estar aqui, nunca hão de sofrer? Não sejam loucos, enganando-se a vós mesmos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que vós confiais em palavras mentirosas, que não vos podem aproveitar.