Jeremiah 8:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eis que envio entre vós serpentes, basiliscos, contra os quais não há encantamento; e eles vos morderão, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor diz: “Povo de Judá, vou enviar cobras venenosas para atacar vocês; e nenhuma magia os salvará. Eu, o SENHOR, afirmo isso”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enviarei serpentes contra vós, víboras insensíveis aos encantamentos, que vos morderão» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou enviando entre vós serpentes, víboras que ninguém consegue encantar; e elas vos morderão, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque eis que envio para entre vós serpentes, áspides contra as quais não há encantamento, e vos morderão, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque eis que enviarei entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque eis que envio entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Cuidado! Eu vou mandar-vos serpentes venenosas contra as quais não há encantamento, serpentes que vos picarão. Palavra do Senhor!»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque eis que enviarei entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque eis que envio cobras venenosas para o meio de vocês, serpentes contra as quais não há encantamento, e que picarão vocês”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu mesmo mandei esses inimigos, e eles serão como cobras venenosas, que vocês não conseguirão encantar. Elas os morderão e não haverá remédio”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Atenção! — diz o Senhor. — Estou mandando cobras venenosas para o meio de vocês, serpentes que não podem ser dominadas e que vão mordê-los.
Portuguese NVI
"Vejam, estou enviando contra vocês serpentes venenosas, que ninguém consegue encantar; elas morderão vocês, e não haverá remédio", diz o Senhor.
Portuguese NVI 2023
“Vejam, estou enviando contra vocês serpentes venenosas que ninguém consegue encantar; elas picarão vocês”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviarei essas tropas inimigas entre vocês, serpentes venenosas que ninguém consegue encantar; elas os morderão, e vocês morrerão. Eu, o S enhor, falei!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque eu enviarei essas tropas adversárias para o vosso meio como serpentes envenenadas que ninguém poderá encantar. Façam o que fizerem, elas vos morderão e vocês hão de morrer”, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eis que vou enviar entre vós serpentes, basiliscos contra os quais não há encantamentos; eles vos morderão, diz Jeová.