Jeremiah 8:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: porventura cairão os homens, e não se levantarão? desviar-se-ão, e não voltarão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também esta é a mensagem do SENHOR: “Os que caem, por acaso não se levantam? Quem se desvia, por acaso não volta ao caminho?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Diz-lhes: «Assim fala o Senhor, Se alguém cai, não se poderá levantar? Não poderá voltar aquele que se desviou?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: Será que os homens cairão e não se levantarão? Eles se desviarão e não voltarão?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dize-lhes mais: Assim diz o SENHOR: Quando caem os homens, não se tornam a levantar? Quando alguém se desvia do caminho, não torna a voltar?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: Cairão os homens e não se tornarão a levantar? Desviar-se-ão e não voltarão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dize-lhes mais: Assim diz o SENHOR: Porventura cairão e não se tornarão a levantar? Desviar-se-ão, e não voltarão?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Jeremias, deves dizer ao povo o seguinte: “Esta é a mensagem do Senhor! Quando alguém cai, não se levanta? Se alguém se desvia do caminho, não volta para ele?
Portuguese Bible Old Orthography
Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: Cairão os homens e não se tornarão a levantar? Desviar-se-ão e não voltarão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diga-lhes mais: Assim diz o Senhor: “Quando as pessoas caem, será que não se levantam? Quando alguém se desvia do caminho, não torna a voltar?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Anuncie ao povo: Assim diz o Senhor: Quando uma pessoa cai, logo se levanta; quando alguém entra por um caminho errado e descobre o erro, volta para o caminho certo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus me mandou dizer ao seu povo: — Quando alguém cai, será que não se levanta? Quando alguém erra o caminho, não torna a voltar?
Portuguese NVI
"Diga a eles: ‘Assim diz o Senhor. " ‘Quando os homens caem, não se levantam mais? Quando alguém se desvia do caminho, não retorna a ele?
Portuguese NVI 2023
― Diga a eles: Assim diz o Senhor: “Quando os homens caem, não se levantam mais? Quando alguém se desvia do caminho, não retorna a ele?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Jeremias, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor: “‘Quando uma pessoa cai, não volta a se levantar? Quando descobre que está no caminho errado, não dá meia-volta?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais uma vez dá-lhes esta mensagem do Senhor. Quando uma pessoa cai, procura levantar-se; se encetou caminho por uma estrada errada e verifica que se enganou, voltará para trás, até ao cruzamento onde se enganou na direção.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também lhes dirás: Assim diz Jeová: Porventura, cairão os homens e não se levantarão? Acaso, o que se desvia não voltará?