Jeremiah 8:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? ele retém o engano, recusa-se a voltar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, por que este povo continua se afastando de mim? Por que Jerusalém está sempre indo para longe de mim? Eles acreditam nas suas próprias mentiras e não querem voltar para mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então porque se revolta este povo, e Jerusalém persiste na rebeldia? Obstinam-se na má fé e recusam converter-se.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que este povo de Jerusalém se desvia com uma rebeldia constante? Persiste no engano, recusa-se a voltar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que, pois, este povo de Jerusalém se desvia, apostatando continuamente? Persiste no engano e não quer voltar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Retém o engano e não quer voltar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia tão contínua? Persiste no engano, não quer voltar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então por que se desvia o meu povo de mim, e Jerusalém não quer arrepender-se? Apega-se aos ídolos e não quer voltar para mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Retém o engano e não quer voltar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por que, então, este povo de Jerusalém se afasta, em contínua rebeldia? Persiste no engano e não quer voltar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas este povo é teimoso; desviou-se de mim e não para de se afastar! Por que Jerusalém persiste em desviar-se? Eles apegaram-se ao engano e não pensam em voltar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meu povo, por que é que vocês viram as costas para mim? Por que estão sempre se afastando de mim? Vocês se agarram aos seus erros e não querem voltar para mim.
Portuguese NVI
Por que será, então, que este povo se desviou? Por que Jerusalém persiste em desviar-se? Eles apegam-se ao engano e recusam-se a voltar.
Portuguese NVI 2023
Por que será, então, que este povo se desviou? Por que Jerusalém persiste em desviar‑se? Eles apegam‑se ao engano e recusam‑se a voltar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então por que este povo de Jerusalém continua em seu caminho e se recusa a voltar? Apegam-se firmemente a suas mentiras e não querem retornar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas esta gente continua no seu trilho errado, mesmo tendo-os eu avisado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que, pois, apostatou este povo de Jerusalém com uma perpétua apostasia? Ele retém o engano, recusa-se a voltar.