Jeremiah 9:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em entender, e em me conhecer, que eu sou o Senhor, que faço benevolência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se alguém quiser se orgulhar de alguma coisa, que se orgulhe de me conhecer e entender que eu sou o SENHOR. Eu sou aquele que cumpre com as suas promessas. Eu sou aquele que julga com retidão e espalha a justiça pela terra. Estas são as coisas que me agradam. Eu, o SENHOR, falei”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dias virão em que Eu pedirei contas a todos os circuncidados – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas quem se gloriar, glorie-se nisto: em me entender e me conhecer, pois eu sou o Senhor, que pratico a fidelidade, o direito e a justiça na terra, porque me agrado dessas coisas, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em me conhecer e saber que eu sou o SENHOR e faço misericórdia, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o que se gloriar glorie-se nisto: em me conhecer e saber que eu sou o Senhor, que faço beneficência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o que se gloriar, glorie-se nisto: em me entender e me conhecer, que eu sou o SENHOR, que faço beneficência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dias vêm, diz o Senhor, em que castigarei todos aqueles que fizeram a circuncisão, mas não a cumprem:
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o que se gloriar glorie-se nisto: em me conhecer e saber que eu sou o Senhor, que faço beneficência, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas aquele que se gloria, glorie-se nisto: em me conhecer e saber que eu sou o Senhor e faço misericórdia, juízo e justiça na terra; porque destas coisas me agrado, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O único motivo de se gloriar diante de todo esse povo deve ser me conhecer de fato e saber que eu sou o Senhor que mostra ao mundo o verdadeiro amor, a verdade e a justiça, pois é dessas coisas que me agrado”, declara o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém quiser se orgulhar, que se orgulhe de me conhecer e de me entender; porque eu, o Senhor, sou Deus de amor e faço o que é justo e direito no mundo. Estas são as coisas que me agradam. Eu, o Senhor, estou falando.
Portuguese NVI
mas quem se gloriar, glorie-se nisto: em compreender-me e conhecer-me, pois eu sou o Senhor, e ajo com lealdade, com justiça e com retidão sobre a terra, pois é dessas coisas que me agrado", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
mas aquele que se gloriar glorie‑se nisto: em compreender‑me e conhecer‑me, pois eu sou o Senhor e ajo com lealdade, justiça e retidão sobre a terra, pois é dessas coisas que me agrado”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aquele que deseja se orgulhar, que se orgulhe somente disto: de me conhecer e entender que eu sou o S enhor, que demonstra amor leal e traz justiça e retidão à terra; isso é o que me agrada. Eu, o S enhor, falei!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem se quiser gloriar, glorie-se em me conhecer e em saber que eu sou o Senhor da justiça e da retidão, cujo amor é sem limite. É disso que eu me agrado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas nisto se glorie aquele que se gloria: em entender e em me conhecer, que eu sou Jeová, que faço benignidade, juízo e justiça sobre a terra; porque nessas coisas me deleito, diz Jeová.