Jeremiah 9:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; pois, de que outra maneira poderia proceder com a filha do meu povo?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso o SENHOR Todo-Poderoso diz: “Vou refiná-los e prová-los. Eu não tenho outra escolha, pois o meu povo pecou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As suas línguas são setas mortíferas, só há maldade nas palavras da sua boca. Todos falam de paz ao seu próximo, mas no íntimo armam-lhe ciladas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu os refinarei e provarei; de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu os acrisolarei e os provarei; porque de que outra maneira procederia eu com a filha do meu povo?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; por que, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; pois, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As suas línguas são como setas mortais. Falam sempre enganosamente. Falam amigavelmente ao seu vizinho, mas planeiam armadilhas contra ele.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; por que, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: “Eis que eu os depurarei e os provarei. Pois que outra coisa poderia eu fazer com a filha do meu povo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, assim diz o Senhor Todo-poderoso. “Vou purificar o meu povo como se purifica um metal; Depois eles passarão por uma prova, como se examina um metal qualquer. O que mais posso fazer pelo meu povo?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por causa disso, o Senhor Todo-Poderoso diz: “Vou purificar o meu povo como se faz com o metal; eu o farei passar por uma prova. O meu povo fez o mal — o que é que eu posso fazer com ele?
Portuguese NVI
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Vejam, sou eu que os refinarei e os provarei. Que mais posso eu fazer pelo meu povo?
Portuguese NVI 2023
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: “Vejam, sou eu que vou refiná‑los e prová‑los. Que mais posso eu fazer pelo meu povo?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, assim diz o S enhor dos Exércitos: “Vejam, eu os purificarei e os provarei, como se faz com o metal; que mais posso fazer com meu povo?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, o Senhor dos exércitos diz também: “Vejam bem, vou derretê-los numa aflição cruciante! Vou refiná-los e testá-los como se faz ao metal! Aliás, que outra coisa mereciam que lhes fizesse?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, assim diz Jeová dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei, pois que outra coisa faria eu a respeito da filha do meu povo?