Job 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas estende agora a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e ele blasfemará de ti na tua face!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se o Senhor tirar tudo o que ele tem, ele o amaldiçoará, mesmo estando na sua presença.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas se estenderes a tua mão e tocares nos seus bens, verás que te amaldiçoará, mesmo na tua frente.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas estende a mão agora e toca em tudo que ele tem, e ele blasfemará contra ti na tua face!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estende, porém, a mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra ti na tua face.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas estende a tua mão, e toca- lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema de ti na tua face!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas estende a tua mão, e toca-lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema contra ti na tua face.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas experimenta levantar a mão contra aquilo que é seu e verás se ele não te amaldiçoa, mesmo na tua frente.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas estende a tua mão, e toca- lhe em tudo quanto tem, e verás se não blasfema de ti na tua face!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas estende a tua mão e toca em tudo o que ele tem, para ver se ele não blasfema contra ti na tua face.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Experimente, porém, tirar todas as riquezas e os bens que o Senhor deu a Jó e ele vai se revoltar e amaldiçoar o Senhor na sua face”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, se tirares tudo o que é dele, verás que ele te amaldiçoará sem nenhum respeito.
Portuguese NVI
Mas estende a tua mão e fere tudo o que ele tem, e com certeza ele te amaldiçoará na tua face. "
Portuguese NVI 2023
Estende, porém, a mão e fere tudo o que ele tem, e com certeza ele te amaldiçoará na tua face!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estende tua mão e toma tudo que ele tem, e certamente ele te amaldiçoará na tua face!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, basta que lhe tires as riquezas e verás como te amaldiçoa na cara!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas estende a mão agora, toca em tudo quanto ele tem, e ele te renunciará à tua face.