Job 10:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor me vestiu de carne e pele, e me formou com ossos e músculos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De pele e de carne me revestiste, de ossos e de nervos me consolidaste.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Teceste-me de ossos e músculos e cobriste-me de carne e de pele.
Portuguese Bible Old Orthography
De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor cobriu a minha carne de pele e me deu uma estrutura de ossos e tendões.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
Portuguese NVI
Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
Portuguese NVI 2023
Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com carne e pele me vestiste e me teceste os ossos com meus tendões.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Juntaste os meus ossos, entreteceste os meus nervos, revestiste-me de carne e de pele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De pele e de carne me vestiste e de ossos e de nervos me teceste.