Job 10:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
antes que me vá para o lugar de que não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
antes de ir para o lugar de onde ninguém volta, para o país da sombra e das trevas,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
antes de partir, para não mais voltar, para a região das trevas e da escuridão,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
antes que eu seja levado para o lugar de onde não voltarei, para a terra da escuridão e das densas trevas,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
antes de ter de me ir embora, sem esperança de voltar, para a terra da sombra e das trevas,
Portuguese Bible Old Orthography
antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
antes de partir para o lugar de onde não voltarei, para o reino da escuridão e da morte,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
Portuguese NVI
antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
Portuguese NVI 2023
antes que eu vá para nunca mais voltar, para a terra de escuridão e densas trevas,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
antes de partir para a terra de escuridão e densas sombras, para nunca mais voltar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
antes de partir para a terra das trevas, das sombras da morte, para nunca mais regressar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,