Job 11:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele lhe revelaria os segredos da sua sabedoria, a qual acha o equilíbrio perfeito entre dois lados. Então iria compreender que ele não lhe deu o castigo que merece.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Revelar-te-ia segredos de sabedoria que são ambíguos para o entendimento! Reconhecerias que Deus te pede contas da tua iniquidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e te mostrasse os segredos da sabedoria, pois ela tem dois lados. Saiba que Deus permite que alguns dos seus pecados sejam esquecidos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniqüidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele te revelaria os segredos da sabedoria, demasiado profunda para ser compreendida. E fica a saber que Deus te pede contas da tua iniquidade.
Portuguese Bible Old Orthography
e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem dera ele lhe mostrasse tudo o que sabe a seu respeito. Então você conheceria a verdadeira sabedoria de Deus, que é tão grande e complexa. E fique sabendo que Deus ainda está deixando de lado uma parte de seus pecados!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
Portuguese NVI
e lhe revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria é complexa. Fique sabendo que Deus esqueceu alguns dos seus pecados.
Portuguese NVI 2023
e revelasse os segredos da sabedoria! Pois a verdadeira sabedoria tem dois lados. Fique sabendo que Deus se esqueceu de alguns dos seus pecados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque ele sabe bem tudo o que tens feito. Ouve! Deus, sem dúvida alguma, está a castigar-te, mas está a fazê-lo muito menos do que mereces!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e te mostrasse os segredos da sabedoria, pois complicada é a verdadeira sabedoria. Sabe, portanto, que Deus te remite algo da tua iniquidade.