Job 12:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e reto servindo de irrisão!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Meus amigos zombam de mim. Eles dizem: ‘Ele orou a Deus e recebeu a sua resposta’. Eu, um homem bom e inocente, agora me tornei numa piada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É um escárnio para os seus amigos aquele que invoca Deus em busca de resposta. Eles zombam da integridade do justo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia: o justo e o correto são motivo de riso!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estou sujeito ao riso dos amigos! Chama-se por Deus para que responda e escarnecem de quem é justo e reto!
Portuguese Bible Old Orthography
Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vejam o que me aconteceu! Eu era um homem justo e bom; quando eu orava, Deus respondia às minhas orações. Agora, porém, os meus próprios amigos zombam e fazem pouco caso de mim!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
Portuguese NVI
"Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
Portuguese NVI 2023
“Tornei‑me objeto de riso para os meus amigos — logo eu, que clamava a Deus e ele me respondia; eu, íntegro e irrepreensível, tornei‑me um mero objeto de riso!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu, aquele que rogou a Deus por ajuda e a quem ele respondeu, tornei-me um motivo de troça para o meu próximo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu sou como quem se torna o ludíbrio do seu vizinho; eu, homem, que invocava a Deus, e ele me respondia; o homem justo e sincero servindo de ludíbrio.