Job 13:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os argumentos que vocês têm valem tanto como a cinza; as suas respostas têm tanta força como uma parede de lama.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os vossos argumentos são razões de cinza, e as vossas defesas são de barro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
As vossas máximas são como provérbios de cinza; as vossas defesas como torres de barro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As vossas máximas são como provérbios de cinza, os vossos baluartes, baluartes de barro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As vossas memórias são como provérbios de cinza; as vossas defesas como defesas de lodo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os vossos argumentos são leves como o pó e a vossa réplica é uma muralha de lama.
Portuguese Bible Old Orthography
As vossas memórias são como a cinza; as vossas alturas, como alturas de lodo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As máximas de vocês são provérbios de cinza; as defesas de vocês são muralhas de barro.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Suas belas palavras valem tanto quanto um punhado de cinza. As bases das suas defesas são fracas como colunas feitas de barro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
Portuguese NVI
As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
Portuguese NVI 2023
As máximas que vocês citam são provérbios de cinzas; as suas defesas não passam de barro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essas tremendas afirmações que fizeram valem tanto como pedaços de madeira ardida. As vossas razões são tão frágeis como barro!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As vossas máximas são provérbios de cinza, as vossas defesas são defesas de barro.