Job 14:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim como se evapora a água dos lagos e secam os rios,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
As águas poderão desaparecer do mar e um rio, esgotar-se e secar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como as águas de um lago se evaporam, e um rio se esgota e seca,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica seco,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Podem acabar as águas nos lagos e os rios ficar secos como o deserto!
Portuguese Bible Old Orthography
Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e fica seco,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim como as águas do mar evaporam e o leito do rio desaparece quando há uma seca,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Como lagoas que secam, como rios que deixam de correr,
Portuguese NVI
Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
Portuguese NVI 2023
Como a água do mar evapora e o leito do rio perde as águas e seca,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tal como a água que se evapora num mar, ou como o ribeiro que seca e desaparece por falta de chuva,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota e seca,