Job 14:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os dias do homem estão determinados, só o Senhor sabe quantos dias ele vai viver, e estabeleceu limites que ninguém pode ultrapassar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se os seus dias estão contados, e definiste o número dos seus meses, se fixaste um limite que ele não pode ultrapassar,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu lhe estabeleceste limites, além deles ele não poderá passar, pois seus dias estão determinados, e os seus meses foram contados por ti.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A vida do homem tem um prazo determinado; tu conheces o tempo que vai ela durar e traçaste limites que não pode ultrapassar.
Portuguese Bible Old Orthography
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor mesmo determinou a duração da vida humana; o Senhor decretou o número de seus meses e estabeleceu limites que ele não pode ultrapassar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
Portuguese NVI
Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
Portuguese NVI 2023
Os dias do homem estão determinados; o número dos meses dele estão no teu controle e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Concedes ao ser humano um curto espaço de vida; são apenas alguns meses que lhe dás, sem possibilidade de ultrapassar o tempo que lhe foi atribuído!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Visto que os seus dias estão contados, o número dos seus meses, nas tuas mãos, e lhe tens demarcado limites intransponíveis.