Job 14:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas raízes podem envelhecer na terra e o seu tronco pode secar no chão,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se a sua raiz tiver envelhecido na terra, e o seu tronco estiver morto no solo,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ainda que a sua raiz apodreça na terra, e o seu tronco morra no pó,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mesmo que a raiz envelheça na terra e o seu tronco seque no chão,
Portuguese Bible Old Orthography
Se envelhecer na terra a sua raiz, e morrer o seu tronco no pó,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mesmo quando as raízes envelhecem e o tronco seca,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
Portuguese NVI
Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
Portuguese NVI 2023
As suas raízes poderão envelhecer no solo e o seu tronco morrer no chão;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mesmo quando as raízes começam a envelhecer, debaixo da terra, e o caule fica menos tenro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ainda que a sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no pó,