Job 14:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
mas logo que sinta a água, ela poderá voltar a crescer e a produzir galhos como quando foi plantada.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ao contacto com a água, reverdecerá e deitará ramos como uma planta nova.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
ela brotará ao cheiro das águas, e lançará ramos como uma planta nova.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
mal sente a água volta a renovar-se e nascem ramos, como quando foi plantada.
Portuguese Bible Old Orthography
ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
ainda assim, regada pela chuva, ela brotará e dará ramos, como se fosse uma planta nova.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.
Portuguese NVI
ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
Portuguese NVI 2023
ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ainda assim é capaz de se renovar, se for regada, à semelhança duma planta nova.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
contudo, ao cheiro de água, brotará e lançará ramos como uma planta.