Job 15:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Os maus podem ser ricos e estar bem alimentados, com os seus rostos gordos e as suas cinturas largas,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque cobriu o seu rosto de gordura, e amontoou banhas sobre os rins.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, cobriu o rosto de gordura, e criou banha na cintura;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou gordura nas ilhargas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois protegeu-se com a sua gordura e criou banhas sobre os rins.
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque cobriu o rosto com a sua gordura, que se acumulou também na cintura;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Apesar de ter o rosto coberto de gordura, e a cintura estufada de carne,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O seu olhar é orgulhoso, e o seu coração é egoísta.
Portuguese NVI
"Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
Portuguese NVI 2023
“Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O seu rosto é gordo e a sua cintura está inchada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque cobriu o rosto com a gordura, e criou carnes grossas sobre as ilhargas.