Job 15:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele não poderá escapar da escuridão. O fogo queimará os seus galhos e o sopro da boca de Deus os espalhará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não escapará às trevas; o fogo queimará os seus ramos, e será arrastado pelo sopro da sua boca.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e desaparecerá ao sopro da boca de Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao sopro da sua boca desaparecerá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele não escapará à escuridão; os seus rebentos, seca-os o calor e arranca-os o vendaval soprado por Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus rebentos, e ao sopro da boca de Deus será arrebatado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele não escapará das trevas; o fogo secará os seus renovos, com um sopro de Deus ele se vai.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O homem mau não escapará da escuridão. Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados e cujas flores foram levadas pelo vento.
Portuguese NVI
Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
Portuguese NVI 2023
Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A escuridão os engolirá para sempre; a respiração de Deus bastará para os destruir; as chamas consumirão tudo o que têm.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não escapará das trevas; a chama secará os seus ramos; e, pelo assopro da boca de Deus, desaparecerá.