Job 16:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus arqueiros me rodeiam, e Deus deixa que eles perfurem os meus rins e derrama na terra a minha bílis sem piedade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disparou as suas setas contra mim, atravessou os meus rins sem piedade e espalhou o meu fel sobre a terra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e os seus flecheiros me cercam. Atravessa meus rins e não me poupa; derrama no chão a minha bílis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cercam-me as suas flechas, atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama na terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De todos os lados me atingem as setas, com elas atravessa as minhas entranhas sem piedade e derrama pelo chão o meu fel.
Portuguese Bible Old Orthography
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As suas flechas me atingem de todos os lados; atravessa-me os rins, e não me poupa, derrama o meu fel sobre a terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seus flecheiros me cercaram. Eles traspassaram os meus rins, e a minha bílis foi derramada pelo chão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
Portuguese NVI
seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
Portuguese NVI 2023
os seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue molha o chão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De todos os lados cercam-me e atingem-me com as suas setas; com elas atravessam as minhas entranhas, sem piedade, e derramam pelo chão o meu fel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cercam-me as suas flechas; atravessa-me os rins e não me poupa; derrama o meu fel sobre a terra.