Job 16:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque dentro de pouco tempo, irei para o lugar de onde ninguém mais volta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas são poucos os anos que me restam, e para a senda sem retorno me encaminho.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois, passados poucos anos, seguirei o caminho de onde não voltarei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não tornarei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois os curtos anos passarão, E para a senda sem retorno me encaminho.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque dentro de poucos anos eu seguirei o caminho de onde não voltarei.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Porque eu sei que em breve seguirei por aquela estrada que não tem volta.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.
Portuguese NVI
"Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Portuguese NVI 2023
“Pois, dentro de apenas alguns anos, eu farei a viagem que não tem volta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque em breve descerei pela estrada pela qual ninguém volta para trás.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, quando houver passado poucos anos, seguirei o caminho donde não voltarei.