Job 17:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aquele que trair os seus amigos por dinheiro, é como um homem que convida os seus amigos pobres para uma festa enquanto as crianças deles estão passando fome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Há quem convide os seus amigos à partilha, quando os olhos dos seus filhos desfalecem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os olhos dos filhos de quem entrega os amigos visando lucro desfalecerão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles são como quem convida os amigos para um banquete e deixa os seus filhos a morrer de fome.
Portuguese Bible Old Orthography
O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se alguém denuncia seus amigos por recompensa, que fiquem cegos os seus filhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
Portuguese NVI
Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão,
Portuguese NVI 2023
Se alguém denunciar os seus amigos por recompensa, os olhos dos filhos dele fraquejarão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se aceitaram subornos para denunciarem os amigos, os seus filhos tornar-se-ão cegos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem entrega os amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.