Job 18:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas raízes secarão, e morrerão os seus galhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Secar-se-ão por baixo as suas raízes e, por cima, os seus ramos murcharão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por baixo secam suas raízes, e por cima são cortados seus ramos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As raízes que tinha hão de secar e os ramos que produzira murcharão.
Portuguese Bible Old Orthography
Por baixo, se secarão as suas raízes, e, por cima, serão cortados os seus ramos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por baixo secam-se as suas raízes, e por cima os ramos são cortados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
Portuguese NVI
Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
Portuguese NVI 2023
As suas raízes secam‑se embaixo, e os seus ramos murcham em cima.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por baixo, suas raízes secarão; por cima, seus ramos murcharão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As raízes que tinha hão de secar e os ramos que produzir hão de murchar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por baixo, as suas raízes secarão, e, por cima, murcharão os seus ramos.