Job 18:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Até quando vai continuar falando dessa maneira? Pense primeiro e depois poderemos falar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quando acabarás de falar sem nexo? Reflecte e depois falaremos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até quando continuarás falando? Pensa* bem, e então falaremos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Até quando nos vais atirar palavras de armadilha? Compreende as coisas e depois falamos!
Portuguese Bible Old Orthography
Até quando usareis artifícios em vez de palavras? Considerai bem, e, então, falaremos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Por que você insiste em dar respostas longas e sem sentido? Fale com sensatez, se você deseja que respondamos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
Portuguese NVI
"Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
Portuguese NVI 2023
“Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Até onde você vai com suas palavras? Mostre sensatez, se deseja que respondamos!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Até quando estarás tu a tentar enganar? Fala sensatamente, se queres que respondamos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até quando andareis à caça de palavras? Entendei, e depois falaremos.