Job 19:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os meus parentes me deixaram e os meus amigos se esqueceram de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os meus parentes abandonaram-me, e os que me conheciam esqueceram-se de mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os meus parentes abandonaram-me e os meus conhecidos esqueceram-se de mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os meus parentes não me dão ajuda e meus amigos nem se lembram de mim.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
Portuguese NVI
Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
Portuguese NVI 2023
Os meus parentes me abandonaram, e os meus amigos se esqueceram de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os meus parentes deixaram-me; todos os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Meus parentes faltaram, e os meus conhecidos esqueceram-se de mim.