Job 19:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Até as crianças me desprezam, me rejeitam quando me aproximo delas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Até os garotos me desprezam; e insultam-me, quando me levanto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até os pequeninos me desprezam; quando chego, fazem comentários a meu respeito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Até os pequeninos me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até as crianças me desprezam; levanto-me e dizem mal de mim.
Portuguese Bible Old Orthography
Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Até as crianças zombam de mim e riem às minhas custas quando tento me levantar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
Portuguese NVI
Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
Portuguese NVI 2023
Até os meninos zombam de mim e dão risada quando apareço.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até as crianças me desprezam; mal me levanto, voltam-me as costas e não me ligam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até os pequeninos me desprezam. Tentando levantar-me, falam de mim.