Job 20:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Quem é mau chupa o veneno de cobras, e será morto por uma cobra venenosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sugava o veneno das serpentes, e a língua da víbora o matará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sugará veneno de cobra, e a língua de uma víbora o matará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Chupava veneno de víbora, a mordidela da serpente dar-lhe-á a morte.
Portuguese Bible Old Orthography
Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sugou veneno de cobra; a mordedura da víbora o matará.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele toma veneno de cobra, um veneno terrível que acabará tirando a sua vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
Portuguese NVI
Sugará veneno de cobra; as presas de uma víbora o matarão.
Portuguese NVI 2023
Sugará veneno de áspide; as presas de uma víbora o matarão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sugará o veneno da cobra; as presas de uma víbora o matarão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chupará o veneno dos áspides, a língua da víbora o matará.