Job 20:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele tiver a barriga cheia, Deus fará cair sobre ele a sua ira. Deus fará chover sobre ele o castigo do seu furor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus desencadeará sobre ele o fogo da sua cólera, até o fazer encher a barriga, e fará chover sobre ele os seus dardos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mesmo quando ele estiver enchendo o ventre, Deus enviará sobre ele a sua fúria, que fará chover sobre ele quando for comer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus faz com que ele encha a barriga: manda sobre ele a chama ardente da sua ira e rega-o com a chuva do seu fogo abrasador!
Portuguese Bible Old Orthography
Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Para encher-lhe a barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Para alimento, Deus fará chover a sua ira sobre o perverso, até ele dizer: ‘Não aguento mais!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua ira; Deus fará chover sobre ele o seu furor.
Portuguese NVI
Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas de sua ira, e sobre ele despejará o seu furor.
Portuguese NVI 2023
Quando ele estiver de estômago cheio, Deus dará vazão às tremendas chamas da sua ira e sobre ele despejará o seu furor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando estiver a encher a barriga, Deus fará chover sobre ele o ardor da sua ira.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estando ele para encher a sua barriga, Deus enviará sobre ele o furor da sua ira, que fará cair sobre ele quando estiver comendo.