Job 20:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Essa flecha atravessará o seu corpo e sairá pelas suas costas, mas não sem antes a ponta da flecha ter atingido o seu fígado. E ele ficará aterrorizado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Uma seta lhe sairá pelas costas, e um dardo flamejante, pelo fígado: são os terrores a passar sobre ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente de fel; terrores vêm sobre ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uma flecha sai-lhe pelas costas e outra brilha a sair-lhe do fígado: são os terrores da morte a cair sobre ele.
Portuguese Bible Old Orthography
Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele arranca a flecha das suas costas, e esta vem brilhando com o seu fel; e o pavor tomará conta dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele arranca a flecha cravada em suas costas, e a ponta sai brilhando do seu fígado. O ferimento é mortal, e o perverso é dominado pelo medo da morte!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
Portuguese NVI
Ele o arrancará das suas costas, a ponta reluzente saindo do seu fígado. Grande pavor virá sobre ele;
Portuguese NVI 2023
Ela será arrancada das suas costas, com a ponta reluzente saindo do seu fígado; grande pavor virá sobre ele;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao arrancarem a flecha do seu corpo, sair-lhe-á o fel; assombros mortais virão sobre ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele tira do seu corpo a flecha, que vem resplandecendo do seu fel; terrores se apoderam dele.