Job 20:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A sua casa será inundada por uma enchente, no dia em que Deus deixar correr a sua ira como um rio.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Desaparecerá toda a riqueza da sua casa, que será arrasada no dia da cólera divina.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os rendimentos de sua casa se irão; no dia da ira de Deus, todos se derramarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que a inundação arraste a sua casa, no dia em que Deus deixar correr em torrentes o furor do seu castigo.
Portuguese Bible Old Orthography
As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
As riquezas de sua casa serão levadas embora; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os bens da sua casa serão levados, arrastados pelas águas, no dia do castigo de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
Portuguese NVI
Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras, no dia da ira de Deus.
Portuguese NVI 2023
Uma inundação arrastará a sua casa, águas avassaladoras no dia da ira de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Uma inundação arrastará os bens da sua casa. Como torrentes serão levados pelo furor de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As rendas da sua casa ir-se-ão, e os seus bens se desfarão no dia da ira de Deus.