Job 21:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Mas eu sei o que vocês estão pensando, sei o que vocês estão tramando para me fazer sofrer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ah! Eu conheço os vossos pensamentos e as palavras injustas que proferis contra mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Conheço os vossos pensamentos e as más intenções de me fazer injustiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Conheço bem os vossos pensamentos: as vossas ideias sobre mim são injustas!
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que conheço bem os vossos pensamentos; e os maus intentos com que injustamente me fazeis violência.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Eu sei bem o que vocês estão pensando e o mau juízo que fazem a meu respeito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Eu conheço os pensamentos de vocês e sei que pensam mal de mim.
Portuguese NVI
"Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
Portuguese NVI 2023
“Sei muito bem o que vocês estão pensando e as suas conspirações contra mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu conheço bem os vossos pensamentos; as vossas ideias acerca de mim são injustas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que conheço os vossos pensamentos e os desígnios que injustamente imaginais contra mim.