Job 21:31 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ninguém acusa o mau da sua má conduta. Niguém o faz pagar pelos seus atos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem lhe reprova o seu proceder e lhe pede contas dos seus actos?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quem acusará face a face o seu procedimento? Quem lhe retribuirá o que fez?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quem acusará diante dele o seu caminho, e quem lhe dará o pago do que faz?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que ninguém lhes atira à cara o mal que fazem, nem lhes dá o castigo que merecem?
Portuguese Bible Old Orthography
Quem acusará diante dele o seu caminho? E quem lhe dará o pago do que faz?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca aparece alguém para mostrar abertamente ao perverso os crimes que ele cometeu, nem para dar a ele o castigo mais do que merecido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ninguém o acusa das maldades que comete; ninguém o faz pagar pelos seus atos.
Portuguese NVI
Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
Portuguese NVI 2023
Quem o acusa, lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui o mal que fez?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ninguém ousa censurá-lo abertamente; ninguém lhe dá a paga por aquilo que fez.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quem lhe lançará no rosto o seu caminho? Quem lhe dará o pago do que fez?