Job 21:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Olhem para mim e ficarão espantados, cheios de terror.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhai para mim e ficareis estupefactos, colocai a mão sobre a vossa boca.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Olhai para mim e ficai perplexos; ponde a mão na boca.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Olhai para mim, e pasmai; e ponde a mão sobre a boca.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Prestem atenção ao meu caso e ficarão mudos de espanto.
Portuguese Bible Old Orthography
Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Olhem para mim e se assustarão, tapem a boca com sua mão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se vocês olharem para mim, porão a mão na boca, assustados.
Portuguese NVI
Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
Portuguese NVI 2023
Olhem para mim e fiquem atônitos; tapem a boca com a mão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Olhem para mim e pasmem; ponham a mão na boca, de espanto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a vossa boca.