Job 22:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os quais foram arrebatados antes do seu tempo; e o seu fundamento se derramou qual um rio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles foram destruídos antes do tempo; os seus alicerces foram destruídos por uma enchente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados pela torrente?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles foram levados antes do seu tempo, e seus alicerces foram arrastados como por um rio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que foram arrastados prematuramente, quando a cheia lhes arrasou as fundações?
Portuguese Bible Old Orthography
Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os perversos sempre morrem antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma inundação.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
Portuguese NVI
Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
Portuguese NVI 2023
Estes foram levados antes da hora; os seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
são apanhados, mesmo já na sua mocidade, e os fundamentos arrastados por uma enchente repentina?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Esses iníquos foram arrebatados antes de tempo, e os seus alicerces foram derramados como um dilúvio.