Job 22:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque não dava água a quem tinha sede, nem comida a quem tinha fome.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não deste de beber ao sedento, e recusaste o pão ao esfomeado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não deste água para beber ao cansado, e retiveste o pão do faminto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não davas de beber a quem tinha sede e negavas pão a quem tinha fome.
Portuguese Bible Old Orthography
Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você negou um pouco de água a um viajante cansado! Ou quem sabe você não quis dar um pedaço de pão a uma pessoa faminta?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
Portuguese NVI
Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
Portuguese NVI 2023
Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deves ter recusado água a gente sedenta e pão a pessoas famintas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não deste de beber ao cansado e negaste pão ao faminto.