Job 23:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso me perturbo diante dele; e quando considero, tenho medo dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É por isso que eu tenho medo dele, fico cheio de terror ao pensar nisso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, a sua presença me atemoriza; contemplo-o e tremo diante dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, perturbo-me diante dele; quando penso nisso, sinto medo dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso me perturbo perante ele, e quando isto considero, temo-me dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, tremo diante dele; quando medito nisso, fico cheio de medo.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não é à toa que eu me apavoro diante dele e, quando penso nisso, perco a coragem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado.
Portuguese NVI
Por isso fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
Portuguese NVI 2023
Por isso, fico apavorado diante dele; pensar nisso me enche de medo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não é de admirar que eu me apavore em sua presença; quando penso nisso, entro em pânico.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não admira, pois, que me perturbe tanto na sua presença; quando penso nisso, o terror assalta-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, estou perturbado na sua presença; quando considero, tenho medo dele.