Job 24:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Há os que arrancam do peito o órfão, e tomam o penhor do pobre;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“A criança sem pai é arrancada do peito da sua mãe, e o recém-nascido do pobre é levado para pagar uma dívida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Arrancam o órfão do seio materno, tomam como penhor as crianças do pobre.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Há os que arrancam do peito a criança sem pai e tomam o penhor do pobre;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ao orfãozinho arrancam dos peitos, e tomam o penhor do pobre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois há quem arranque o órfão dos braços da mãe e roube as crianças das mãos do pobre.
Portuguese Bible Old Orthography
Ao orfãozinho arrancam do peito e aceitam o penhor do pobre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A criança de colo é arrancada dos braços de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado como garantia para pagar uma dívida!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os perversos pegam orfãozinhos e fazem deles escravos e recebem os filhos dos necessitados como pagamento de dívidas.
Portuguese NVI
A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
Portuguese NVI 2023
A criança órfã é arrancada do seio da sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Os perversos arrancam o filho da viúva do seio dela; tomam o bebê como garantia por um empréstimo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os traidores são capazes, até, de arrancar criancinhas órfãs de pai, do peito das mães, e de raptar os bebés dos pobres, antes que lhes peçam emprestado dinheiro ou comida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Há os que arrancam do peito o órfão e tomam em penhor a roupa dos pobres,