Job 26:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E isso é só uma amostra do que Deus pode fazer; só conhecemos uma pequena parte do que ele faz. Quem é capaz de compreender a grandeza do seu poder?”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E tudo isto é apenas uma parte das suas obras; é somente um murmúrio da sua palavra. Quem poderá ouvir o trovão do seu poder?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Essas coisas são os seus atos mais simples. Como é leve o sussurro que ouvimos dele! Mas quem poderá entender o trovão do seu poder?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas isto é só uma parte das suas obras, um eco de tudo o que se pode contar dele. Quem será capaz de compreender a grandeza enorme dos seus feitos?»
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido dele! Quem, pois, entenderia o trovão do seu poder?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que isto são apenas as bordas dos seus caminhos! Dele temos ouvido apenas um leve sussurro! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Isso é apenas uma amostra do poder de Deus, um simples sinal; quando ele mostrar toda a sua gloriosa força, quem será capaz de sobreviver?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”
Portuguese NVI
E isso tudo é apenas a borda das suas obras! Um suave sussurro é o que ouvimos dele. Mas quem poderá compreender o trovão do seu poder? "
Portuguese NVI 2023
Veja só, tudo isso é apenas uma amostra das suas obras! Tudo o que ouvimos dele são meros sussurros. Quem, no entanto, poderá compreender o trovão do seu poder?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Isso é apenas o começo de tudo que ele faz, um mero sussurro de sua força; quem pode compreender o trovão de seu poder?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E estas são apenas algumas das coisas que ele fez, apenas um vislumbre do seu poder. Quem poderá enfrentar o seu tremendo poder?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que essas coisas são somente as bordas dos seus caminhos. Quão pequeno é o sussurro que dele ouvimos! Porém o trovão dos seus grandes feitos, quem o poderá entender?