Job 27:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Juro pelo Deus vivo, que não quer me fazer justiça, pelo Todo-Poderoso, que enche a minha vida de amargura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Pelo Deus vivo que me recusa a justiça, pelo Omnipotente que enche a minha alma de amargura!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-poderoso, que me amargurou a alma;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Juro por Deus, o Todo-Poderoso, que se nega a fazer-me justiça e me enche de amargura!
Portuguese Bible Old Orthography
Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Tão certo como o fato de existir um Deus Todo-poderoso, o mesmo que me castigou sem julgamento e encheu de tristezas a minha alma,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
Portuguese NVI
"Pelo Deus vivo, que me negou justiça, pelo Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
Portuguese NVI 2023
“Tão certo como vive Deus, que me negou justiça, e o Todo-poderoso, que deu amargura à minha alma,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Juro pelo Deus vivo, que tirou de mim meus direitos, pelo Todo-poderoso, que me encheu a alma de amargura:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Prometo, perante o Deus Todo-Poderoso, que subtraiu os meus direitos e tanto me amargurou a alma,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela vida de Deus, que me tirou o direito, e do Todo-Poderoso, que me amargurou a alma