Job 28:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Só Deus sabe onde ela está, só ele conhece o caminho que leva até ela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus é quem conhece os seus caminhos e sabe onde é a sua morada.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus conhece o seu caminho, só ele sabe onde ela fica.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus compreende os caminhos da sabedoria; É ele que conhece a sua origem.
Portuguese Bible Old Orthography
Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Deus lhe entende o caminho, e ele é quem sabe o seu lugar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus é que conhece a sabedoria! Ele sabe onde encontrar a verdadeira compreensão da vida,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
Portuguese NVI
Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
Portuguese NVI 2023
Deus conhece o caminho até ela; só ele sabe onde ela habita,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria; ele sabe onde encontrá-la.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus, claro está, sabe onde é que ela se pode achar,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus é quem entende o seu caminho e é ele quem sabe o lugar dela.