Job 28:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando regulou o peso do vento, e fixou a medida das águas;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando ele decidiu quão forte devia ser o vento e quão grandes deviam ser os oceanos;
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando se ocupou em pesar os ventos e em regular a medida das águas,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando regulou a força do vento e fixou a medida das águas;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Quando deu peso ao vento, e tomou a medida das águas;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando atribuiu ao vento o seu peso próprio e determinou a medida das águas,
Portuguese Bible Old Orthography
Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Deus regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando ele calculou a força dos ventos e marcou limites para os mares,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
Portuguese NVI
Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
Portuguese NVI 2023
Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Determina a força dos ventos e o volume das águas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Faz soprar os ventos e põe limites aos oceanos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando regulou o peso do vento e fixou a medida das águas;